AC | ד ותרא מלכת שבא את כל חכמת שלמה והבית אשר בנה
|
ASV | And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
|
BE | And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, and the house which he had made,
|
Darby | And when the queen of Sheba saw all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
|
ELB05 | Und als die Königin von Scheba all die Weisheit Salomos sah, und das Haus, das er gebaut hatte,
|
LSG | La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
|
Sch | Als aber die Königin von Saba alle Weisheit Salomos sah und das Haus, das er gebaut hatte,
|
Web | And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
|